Auteur: Emilie Gardes
Organisation affiliée: Terrafemina (TF)
Type de publication: Article de presse
Date de publication: 2010
Lien vers le document original
Face à un taux de chômage élevé des travailleurs handicapés, les pays industrialisés tentent depuis plusieurs années de coordonner leurs initiatives afin d’établir des politiques nationales homogènes dans le domaine de l’emploi et du handicap. Pourtant des disparités existent entre ces pays.
Il existe dans les pays industrialisés un clivage concernant les législations nationales. D’une part prédomine dans certains Etats, pour les entreprises d’une certaine taille, l’obligation d’atteindre un quota établi de travailleurs handicapés : 2% en Espagne depuis 1983, 4% en Autriche depuis 1975, 6% en Allemagne depuis 1974, 6% en France depuis 2005, 7% Italie depuis 1968, jumelée à un statut protecteur de la personne invalide (rempart face au licenciement…).
Cependant malgré l’ouverture à des sanctions financières, les entreprises remplissent difficilement les quotas. Par exemple, en Autriche, pays qui montre la voie, le quota est rempli à 64% contre 30% en Espagne ou encore seulement 13% en Allemagne.
Coté sanctions
D’autre part (États-Unis, Danemark, Pays-Bas, Royaume-Uni, Québec…), il règne la volonté impartiale d’éliminer toutes les discriminations dont les personnes handicapées sont victimes sur leur lieu de travail. Et les juges n’hésitent pas à sanctionner catégoriquement toute preuve et démonstration de ségrégation, cherchant à réellement favoriser l’égalité des chances.
Aux États-Unis, les sanctions peuvent atteindre 55 000 dollars pour la première infraction, et plafonner jusqu’à 110 000 dollars pour la seconde. Au Pays-Bas, peut être puni d’une peine de prison de plus de deux mois et d’une amende de plus de 4 500 euros toute personne ayant été jugée discriminante sur son lieu de travail.
Cependant malgré l’ouverture à des sanctions financières, les entreprises remplissent difficilement les quotas. Par exemple, en Autriche, pays qui montre la voie, le quota est rempli à 64% contre 30% en Espagne ou encore seulement 13% en Allemagne
La Suède, valeur d’exemple?
La Suède a louablement développé (repris ensuite par ces voisins baltes) un système associant une politique volontariste de l’emploi qui repose sur «du travail pour tous ». Les mesures actives d’insertion professionnelle sont majoritairement privilégiées (orientations, formations, stages de reconversion), en revanche les prestations financières y sont amoindries afin de réduire l’assistanat.
Un mode de fonctionnement qui fait ses preuves puisque sur 530 000 personnes suédoises handicapées, 56% ont un emploi à temps complet ou partiel, sur un taux global d’activité de 76%, alors qu’en France sur 1,8 million, seuls 44% occupent un emploi sur une globalité de 70%.
Et l’accessibilité?
Depuis l’élaboration de la Convention internationale relative aux droits des personnes handicapées, qui comprend depuis le 12 février 2008, 124 États signataires (16 l’ayant ratifié), l’accessibilité à l’environnement physique (l’accès informel à l’information et à la communication est encore en débat) s’est considérablement développée dans chaque pays, et ce, même dans le secteur privé.
Au Pays-Bas, peut être puni d’une peine de prison de plus de deux mois et d’une amende de plus de 4 500 euros toute personne ayant été jugée discriminante sur son lieu de travail
S’il reste encore quelques hétérogénéités locales, conséquences d’installations anciennes comme à Bruxelles ou à Hambourg, les pays nordiques et transatlantiques (Suède, Danemark, Norvège, États-Unis, Québec), en véritables précurseurs, se sont dotés de structures facilitant les déplacements quotidiens des personnes invalides : rampes d’accès, ascenseurs, toilettes adaptés, emplacements réservés dans les transports en commun, dispositifs particuliers pour personnes sourdes et non-voyantes…
Les Wathinotes sont soit des résumés de publications sélectionnées par WATHI, conformes aux résumés originaux, soit des versions modifiées des résumés originaux, soit des extraits choisis par WATHI compte tenu de leur pertinence par rapport au thème du Débat. Lorsque les publications et leurs résumés ne sont disponibles qu’en français ou en anglais, WATHI se charge de la traduction des extraits choisis dans l’autre langue. Toutes les Wathinotes renvoient aux publications originales et intégrales qui ne sont pas hébergées par le site de WATHI, et sont destinées à promouvoir la lecture de ces documents, fruit du travail de recherche d’universitaires et d’experts.
The Wathinotes are either original abstracts of publications selected by WATHI, modified original summaries or publication quotes selected for their relevance for the theme of the Debate. When publications and abstracts are only available either in French or in English, the translation is done by WATHI. All the Wathinotes link to the original and integral publications that are not hosted on the WATHI website. WATHI participates to the promotion of these documents that have been written by university professors and experts.