Auteurs : Frédéric David, Khadim Diop, Ana Sanchez, Frédéric Naulet et Saskia Achouline
Organisations affiliées : GRET, Quae
Site de publication : gret.org
Type de publication : Guide pratique
Date de publication : Février 2020
Les enjeux de l’accès l’eau
Depuis de nombreuses années, les communautés villageoises établies à proximité du fleuve Sénégal font face à d’importants problèmes d’accès à l’eau potable, notam- ment du fait de la forte salinité des eaux souterraines et de la faible productivité des aquifères. Si les riverains du fleuve utilisent depuis toujours les eaux de surface, y compris pour satisfaire leurs besoins essentiels, il est primordial de mettre en place des solutions de traitement appropriées afin d’éviter tout risque sanitaire.
Champ d’application
Au cours des dernières décennies, plusieurs programmes d’accès à l’eau potable ont vu le jour au Sénégal et en Mauritanie, et ont abouti à la réalisation de stations de potabilisation des eaux de surface. On en recense aujourd’hui 76 sur les deux rives du fleuve Sénégal.
Si les eaux de surface présentent l’avantage d’être facilement mobilisables (le puisage manuel ou une simple pompe suffisent pour en disposer), elles offrent des qualités moindres dans une perspective de consommation directe
Bien que simples d’utilisation, les procédés de traitement ne sont toutefois pas toujours maîtrisés. Ainsi, les opérateurs des stations se heurtent régulièrement à des problèmes d’exploitation qui, in fine, se répercutent sur la qualité du service.
La plupart des systèmes de traitement des eaux de surface sont implantés dans des territoires faiblement urbanisés : villes secondaires, petits centres ou gros bourgs abritant entre 2 000 et 20 000 habitants.
Accompagner le développement des services essentiels dans ces agglomérations représente un enjeu primordial en matière d’aménagement équilibré des territoires nationaux.
Pourquoi traiter les eaux de surface ?
L’eau « propre à la consommation humaine » doit répondre à des critères de qualité reflétant deux grandes préoccupations.
- La santé publique : il faut fournir aux utilisateurs une eau « sûre », autrement dit une eau qui ne transmette pas de maladies et qui soit garantie contre les risques immédiats (contaminations biologiques par exemple) ou à long terme (contami- nations chimiques), qu’ils soient réels ou potentiels.
- Le plaisir : il faut offrir une eau agréable à boire, c’est-à-dire conforme aux préfé- rences locales, en termes d’odeur, de couleur et de goût.
Au Sénégal et en Mauritanie, comme dans beaucoup d’autres pays, les ressources en eau pouvant être utilisées directement pour l’alimentation et l’hygiène corporelle se réduisent progressivement. Dans la grande majorité des cas, les eaux prélevées dans le milieu naturel doivent subir un traitement pour devenir potables.
Accompagner le développement des services essentiels dans ces agglomérations représente un enjeu primordial en matière d’aménagement équilibré des territoires nationaux
Si les eaux de surface présentent l’avantage d’être facilement mobilisables (le puisage manuel ou une simple pompe suffisent pour en disposer), elles offrent des qualités moindres dans une perspective de consommation directe.
Le rôle des procédés de traitement définis et mis en œuvre par les responsables publics et leurs conseillers techniques est donc de rendre l’eau brute conforme aux normes de qualité.
Les grandes étapes de la potabilisation de l’eau
Le choix d’un procédé de traitement dépend, entre autres, des caractéristiques physico-chimiques et microbiologiques de la ressource utilisée. Ces caractéristiques varient en fonction de la nature de la ressource, du sol et des activités locales (agricoles, industrielles et domestiques).
Il convient alors d’associer diverses techniques, qui interviennent chacune à différentes étapes du traitement : c’est le principe des stations de potabilisation.
La potabilisation des eaux de surface s’effectue communément à travers trois grandes étapes : le prétraitement, la clarification et la désinfection. Chaque étape comprend un ou plusieurs procédés de traitement.
Les Wathinotes sont soit des résumés de publications sélectionnées par WATHI, conformes aux résumés originaux, soit des versions modifiées des résumés originaux, soit des extraits choisis par WATHI compte tenu de leur pertinence par rapport au thème du Débat. Lorsque les publications et leurs résumés ne sont disponibles qu’en français ou en anglais, WATHI se charge de la traduction des extraits choisis dans l’autre langue. Toutes les Wathinotes renvoient aux publications originales et intégrales qui ne sont pas hébergées par le site de WATHI, et sont destinées à promouvoir la lecture de ces documents, fruit du travail de recherche d’universitaires et d’experts.
The Wathinotes are either original abstracts of publications selected by WATHI, modified original summaries or publication quotes selected for their relevance for the theme of the Debate. When publications and abstracts are only available either in French or in English, the translation is done by WATHI. All the Wathinotes link to the original and integral publications that are not hosted on the WATHI website. WATHI participates to the promotion of these documents that have been written by university professors and experts.