L’impérialisme culturel occidental et devenir de la culture africaine: Défis et perspectives
Bernard Zra Deli, 2008.
[ Lien vers le document original et intégral ]Summary :
This text evaluates African values compared to imported cultural models. The author enumerates some African values and advocates that Africans embrace their true values and promote their culture.
La valeur d’une culture se reconnaît dans les normes, les institutions, les rites et les coutumes d’un peuple. La culture se fait connaître à travers la constitution et les lois d’un peuple. Eboussi Bougala précise que : « les cultures sont un choix de traits sur le grand are de cercle des possibilités… Chacune s’étant constituée de la sorte, toutes se valent, aucune n’est réductible à une autre… Toute culture est ainsi aveugle à certaines valeurs. Les cultures qui triomphent ne sont pas meilleures que les autres.» C’est dire que les valeurs culturelles des uns ne sont pas automatiquement celles des autres.
Cependant, la diversité des valeurs n’empêche pas la montée d’une universalité de valeurs communes à toutes les cultures. De la cité de Vatican, le pape JEAN-PAUL II encourage la promotion de ces valeurs culturelles en ces termes : « Il existe des valeurs communes à toutes les cultures, parce qu’elles sont enracinées dans la nature de la personne. Il faut cultiver dans les esprits la conscience de ces valeurs, pour nourrir l’humus culturel de nature universelle qui rend possible le développement fécond d’un dialogue constructif. » Il y’a lieu de dire que : « Toutes les cultures se valent et il n’en a pas une qui soit supérieure à l’autre. »
Dans une approche phénoménologique, la culture africaine présente comme valeur la solidarité fragilisée aujourd’hui par la course à l’individualisme cynique provoqué par l’avènement du capitalisme manœuvrant et pédant, le sens d’assistance, d’aide et d’attention au frère qui est mis au ban de la société. C’est l’humanisme africain qui reste la seule et unique chance pour le monde entier devant la déshumanisation qui menace l’homme moderne. Cette valeur humaniste de la culture africaine est recherchée par d’autres peuples aveuglés par l’individualisme et le matérialisme aliénant qui réduit désespérément tout être humain en sisyphe. Cependant, la perte de cette valeur en Afrique laisse place aux guerres fratricides déplorables.
L’Africain a le devoir urgent de rejoindre cette valeur culturelle et de ne plus considérer son acquis culturel comme manifestation d’un primitivisme aride et arriéré pour éviter le « génocide des âmes » dont parle MBUMUA. Mécanisé, aveuglé par les nouvelles valeurs de la culture occidentale, l’homme africain a de quoi retourner à sa source.
Face à cette aliénation culturelle sur tous les plans d’une façon subtile, il y a « nécessité impérieuse, urgente, d’une véritable révolution culturelle pour extirper toutes les manifestations du néo-colonialisme culturel nocif, pour secouer la tendance à l’imitation sans discernement ou le passéisme aveugle. Cette révolution implique à la fois révolution de la pensée, de la mentalité, et de l’action. » Frantz FANON pense que « les Nègres (…) constituent en quelque sorte l’assurance sur l’humanité. Quand les Blancs se sentent par trop mécanisés, ils se tournent vers les hommes de couleur et leur demandent un peu de nourriture humaine.»
Avons-nous raison de tourner le dos à cette culture qui exprime notre identité ? Non. Sinon nous serons perdus comme Samba DIALLO dont parle Cheick Hamidou KANE dans L’Aventure ambiguë. Comment sortir de notre léthargie d’homme aliéné culturellement quand nous savons qu’en Afrique, on méprise encore les richesses culturelles nationales et l’on demeure indifférent à leur égard en attendant que le public occidental reconnaisse certaines d’entre elles et qu’on se hâte alors de consacrer, d’aduler ?
La tâche est longue et difficile, mais croyons d’abord en nous-mêmes et restons ce que nous sommes. Et avec Willon DILLON, disons : Africain, « Deviens ce que tu es » même si ta culture est menacée par des problèmes actuels dont elle ne peut se passer. L’essentiel est de les maîtriser afin de mieux les contourner.
Les Wathinotes sont soit des résumés de publications sélectionnées par WATHI, conformes aux résumés originaux, soit des versions modifiées des résumés originaux, soit des extraits choisis par WATHI compte tenu de leur pertinence par rapport au thème du Débat du mois. Lorsque les publications et leurs résumés ne sont disponibles qu’en français ou en anglais, WATHI se charge de la traduction des extraits choisis dans l’autre langue. Toutes les Wathinotes renvoient aux publications originales et intégrales qui ne sont pas hébergées par le site de WATHI, et sont destinées à promouvoir la lecture de ces documents, fruit du travail de recherche d’universitaires et d’experts.
The Wathinotes are either original abstracts of publications selected by WATHI, modified original summaries or publication quotes selected for their relevance for the theme of the Debate of the Month. When publications and abstracts are only available either in French or in English, the translation is done by WATHI. All the Wathinotes link to the original and integral publications that are not hosted on the WATHI website. WATHI participates to the promotion of these documents that have been written by university professors and experts.